12下一页
返回列表 发布新帖

神秘的“朵雌”

4773 18
发表于 2011-11-1 12:44:04 | 查看全部 阅读模式
神秘的“朵雌”

张菊兰(彝族)


生在彝山,长在彝山,听到的第一首歌是山歌,会唱的第一首歌也是山歌。村子被层层叠叠的山包围着,村里人整天被圈在山里摸爬滚打,山歌是调节平淡日子的佐料。特别是彝家的姑娘小伙,总是曲不离口的。他们拣柴在唱,放牛在唱,找猪草在唱,甚至背着背子也在哼哼。我从小喜欢跟在姑姑屁股后面跑,从小听着姑姑唱山歌,不觉间也学会了不少。彝家的山歌都是用母语吟唱的,歌词通俗易懂,可有些词我还是搞不懂,尤其是“朵雌”这个词,在山歌中出现的频率很高,我知道它是一种药,但到底是什么药呢?我无从知道! “小郎你给口渴了,口渴舀水给你喝;口渴舀水给你喝,水中我要放‘朵雌’”。当听到“朵雌”这个词时,我莫名其妙,又不敢立即问姑姑,怕她又骂我“小孩子不要多嘴!”可我又实在想知道,我察言观色了好几天,终于看到姑姑心情很好,就小心翼翼地问:“朵雌”是什么东西?姑姑突然脸色大变,斥责我“不该问的不要问!”我灰溜溜的住嘴,心中越觉得神秘。

我非常怨恨大人,在他们心里小孩子总有那么多不该问的东西。但又无可奈何,只好三噤其口。姑姑又一曲“‘朵雌’里要放‘进雌’,‘朵’了就无法隔开;‘朵’了就无法隔开,隔掉一个玩一个。”我知道“雌”译为汉语是“药”,从歌词的内容看,“进”和“朵”应该是相对的两种事物,但到底是什么呢?我揣着这样的疑问,从懵懂无知到稍谙世事,慢慢也能从歌词中悟出个大概。男女青年一“朵”就无法隔开,“朵”就是融化在一起的意思了,这种药可真神奇!渐渐的,大人们说话也不避开我了,于是我有机会听到一些关于“朵雌”的传说。我奶奶甚至郑重其事地告诫我,不要轻易吃伙子们给的东西,否则下着药就完了。

我知道奶奶说的药就是“朵雌”,就问奶奶“朵雌”到底是怎么一种药,真有这种药吗?奶奶说她也没见过,但彝家人都相信有这种药,并且对它的功效也深信不疑的。奶奶说,男女二人如果一起吃一副“朵雌”,就会身心相融,骨化成髓般的思念,永远也离不开彼此了。相反,男女二人如果吃了“进雌”,就会彼此仇视,水火不容。这药怎么这么神奇呢?连心也能相融?就算华佗也只能医身,不能医心吧?我又小心翼翼地问奶奶,那么每对夫妻都去找这种药吃,是不是就不会有家庭矛盾了?奶奶说,这种药不到万不得已,不能轻易吃。吃了这种药,夫妻双方中必会有一人短命。听了奶奶的话,我更觉得这药的神奇,但同时也有些怀疑。这时,我又听到村里的人都在传一件事。

偏僻落后的彝家山寨,八十年代初主要的婚姻方式还是“父母之命,媒妁之言。”我家族中有个大姐,嫁到男方家才发现丈夫远不是媒人介绍的那样,回娘家后坚决要求悔婚(当年我们彝村,似乎都不领结婚征,办了酒席就算夫妻。)但夫家不同意。他那其貌不扬的丈夫很有耐心,也很有修养,一次不行两次,两次不行三次,一个月一次,整整跑了三年。大姐心烦透了,什么办法都想尽,就是无法让男方灰心。人家刀枪不入,打不还手,骂不还口。大姐黔驴计穷,听说距我们村不远的昔南村有个老奶奶会配“朵雌”和“进雌”,就去求老奶奶要“进雌”。她认为找副“进雌”分丈夫吃,丈夫就会讨厌他,就会轻松地放她走。可俗话说“宁拆一座庙,不拆一桩婚。”老奶奶认为拆婚是“罪孽”,就给大姐一副“朵雌”,便告诉她说“你们俩吃了这副药后,一天会打三架。不出三天他就会和你断交的。”大姐高高兴兴地把药拿回家,用酒泡好,等着丈夫来接。丈夫果然又来接了,这次她欢欢喜喜地去了,到夫家就把酒倒出来和丈夫喝。可这药真神奇!喝了之后两人就好做一团,再也很少回家了。

大姐连续三年态度坚决,打死不去夫家,这是千真万确的事;后来夫妻超乎寻常的恩爱,也是千真万确的事。至于是不是吃了“朵雌”,那只有大姐自己知道了。我几次试探着问大姐,但她都避而不答。十多年后,大姐的丈夫在屋顶布瓦不小心摔死了。我真的相信彝家有这种神奇的药了。也不由你不信,只要几个彝族在一起,就会随时聊起吃“朵雌”的事例。有被婆婆放在汤里给小两口喝了后爱的不行的,有被岳母和在麦粑粑里让两人吃后融在一起的,……总之,我是深信不疑了。更可笑的是,年轻时有一次我也动过找那种药分某个伙子吃的念头呢!

相信是相信,可越来越觉得神奇。但听说会配那种药的人很难找了,我觉得很失落。彝家的祖传,怕是再也传不下去了。我想把关于“朵雌”的传说记下来,希望后代也知道我们彝家曾有过这么一种神奇无比的药。但我不知道“朵雌”用汉语应该怎么说才准确,就把功能说给一个汉族朋友听,问他到底是汉族的什么药。他回答说应该是******。我很生气,能把我们彝族那样神奇的东西说成那么庸俗的******吗?我反驳道,******是生理上的,而“朵雌”是心理上的,完全是两个境界。我又发信息问一个译出了一本母语歌谣的彝族同胞,应该怎么准确地翻译“朵雌”这个词,他说:“没法翻译。因为这种药只有我们彝族才有,那是我们的祖宗留给我们的恩惠,只有彝人才能享受它的美。不要去翻译,翻译出来就亵渎了它了。”他说得多好啊!我们民族的东西,只有我们会欣赏,翻译出来就没味道了。于是我不敢妄加翻译,只想把它用音译词记下来。

哦!神奇的“朵雌”啊!希望你和许许多多彝族祖传的东西,都能传下去,留给我们的后代。




作者信息:
云南禄劝屏山中学(651500)
2011-10-30

评论18

杰克孜布Lv.9 发表于 2011-11-2 09:36:23 | 查看全部
“朵雌”我不知道发音一不一样啊,如果一样的话我们那儿是一种毒药,是一种草,现在还有这种草,不过我孤陋寡闻没有听说过有这种神效,而且在我们那儿这种要一般自杀的人才吃,不过好像也可以做为其他药物,只是听的的最多的功效就是毒药;“进雌”如果发音一样的话直接直译过来应该是分离的药!?呵呵

苏月飞阳楼主Lv.9 发表于 2011-11-2 11:05:06 | 查看全部
杰克孜布 发表于 2011-11-2 09:36
“朵雌”我不知道发音一不一样啊,如果一样的话我们那儿是一种毒药,是一种草,现在还有这种草,不过我孤陋 ...

是药三分毒。越毒的越是好药。
彝家马樱花Lv.7 发表于 2011-11-2 12:02:30 | 查看全部
不是,听说是好几种草药配在一起.传说什么两棵树缠在一起的根,等等.从生物角度来说,毒性应该很小,草药嘛!
杰克孜布Lv.9 发表于 2011-11-3 23:58:00 | 查看全部
哦,呵呵,那就不是一个东西吧!
阿哲鲁仇直Lv.7 发表于 2011-11-4 01:39:58 | 查看全部
来看看堕雌,这东西要小心对待,毒(闹)药嘛岂能麻打火勾的?呵呵,先玩笑一哈哦。张老师的文章写的很好,顶了!
彝家马樱花Lv.7 发表于 2011-11-4 08:29:03 | 查看全部
阿哲鲁仇直 发表于 2011-11-4 01:39
来看看堕雌,这东西要小心对待,毒(闹)药嘛岂能麻打火勾的?呵呵,先玩笑一哈哦。张老师的文章写的很好, ...

谢谢吹捧!"夺"不是毒的意思,是融或化之意.读音相近,汉语匮乏,没法准确用音译让你产生歧义了.
阿哲鲁仇直Lv.7 发表于 2011-11-4 12:58:19 | 查看全部
本帖最后由 阿哲鲁仇直 于 2011-11-4 12:59 编辑
彝家马樱花 发表于 2011-11-4 08:29
谢谢吹捧!"夺"不是毒的意思,是融或化之意.读音相近,汉语匮乏,没法准确用音译让你产生歧义了.


这样才会产生火花撒,呵呵,还是开玩笑的!说实话,等有机会了来你们那里看看,这些老亲戚们到底还藏有多少秘密!
彝家马樱花Lv.7 发表于 2011-11-6 16:54:22 | 查看全部
阿哲鲁仇直 发表于 2011-11-4 12:58
这样才会产生火花撒,呵呵,还是开玩笑的!说实话,等有机会了来你们那里看看,这些老亲戚们到 ...

热烈欢迎走亲戚!我们用土酒药做的米白酒,可是"鸟喝了争鸣,树喝了开花"呢!
marichepoLv.9 发表于 2011-11-6 17:26:39 | 查看全部
之神奇
吻火的人Lv.6 发表于 2011-11-6 22:06:49 | 查看全部
究竟是何物啊
阿哲鲁仇直Lv.7 发表于 2011-11-7 02:35:33 | 查看全部
彝家马樱花 发表于 2011-11-6 16:54
热烈欢迎走亲戚!我们用土酒药做的米白酒,可是"鸟喝了争鸣,树喝了开花"呢!

我喝了会意乱神迷吗?
彝家马樱花Lv.7 发表于 2011-11-7 12:40:18 | 查看全部
阿哲鲁仇直 发表于 2011-11-7 02:35
我喝了会意乱神迷吗?

你的意随时乱,你的神随时迷吗?
罗毅Lv.6 发表于 2011-11-10 14:36:43 | 查看全部
雅姆阿松Lv.9 发表于 2011-11-15 10:52:42 | 查看全部
张老师的文章聚集起来应该是一本好书噢。期待!

回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 邀请注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

投诉/建议联系

ceo@yizu.co

未经授权禁止转载,复制和建立镜像,
如有违反,追究法律责任
  • 关注公众号
  • 添加微信客服
Copyright © 2007-2025 中国彝族网 版权所有 All Rights Reserved. Powered by Dz!X3.5 黔ICP备2021008899号-1
关灯 在本版发帖
扫一扫添加微信客服
QQ客服返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表